[Contenidos] 5 errores de redacción que estropean una web

Cada lunes republico aquí un artículo antiguo de la newsletter semanal sobre marketing de contenidos que también envío los lunes a los suscriptores pero con contenido exclusivo.

En SmashingMagazine han hecho una lista de errores que no hay que cometer al redactar contenidos corporativos:

  • Escribir para ti mismo: hay que pensar siempre en lo que quiere el usuario.
  • Enterrar a los leads: no marearlos, ir al grano.
  • Decir demasiado.
  • Descuidar las metaetiquetas: o el SEO en general.
  • Olvidar las llamadas a la acción.

Originalmente publicado en la newsletter Marketing de contenidos, número 56 (5 de septiembrede 2011). ¿Quieres leer más? ¡Suscríbete!

[Contenidos] «El social media marketing es la venganza del copy»

Esto es lo que afirma José Carlos León en «Guru lo serás tu«, un libro surgido de su experiencia en el mundo de la publicidad y que es un buen ejemplo de reciclaje de contenidos ya que ha dado forma de lectura más que interesante a los posts que ha ido publicando.

De acuerdo con José Carlos, «un buen copy, antes de escribir un anuncio, se documenta sobre las propiedades del producto, la sociología del público objetivo y los mensajes de la competencia.» Eso es lo que debería hacer cualquier redactor, web, publicitario o periodístico, para saber sobre qué escribe y para quién lo hace.

También dice que «puedes tener un diseño precioso y de aspecto profesional en segundos, pero lo que hará que tengas visitas y retornen será… el contenido. Es decir, los textos.» Siendo ésta la frase que confirma el titular, no podría estar más de acuerdo. Sobre todo cuando remata su post original con un «Señores directores de agencias de publicidad, vayan buscando en sus agendas los teléfonos de esos copys que tenían olvidados».

Quizá sí que antes el contenido estaba en segundo plano pero los medios sociales, y con ellos el marketing 2.0, lo han vuelto a convertir en protagonista.

Originalmente publicado en la newsletter Marketing de contenidos, número 35 (11 de abril de 2011).

[Contenidos] El abecedario del copywriting

Cuando alguien te quita o se adelanta a la hora de escribir un post, tienes varias opciones. Yo, tras rasgarme las vestiduras, me decanto con la idea de hacer un ‘de la A a la Z del contenido’ por traducir el de Copyblogger considerando, claro está, que la traducción no siempre mantendrá la inicial.

A de ccción (call to action)
B de brevedad
C de contenido
D de draft (borrador) aunque yo lo cambio por Dinero (ver M de money) o documentación
E de email (newsletters o boletines electrónicos)
F de free (gratis)
G de gramática (ver P)
H de headlines (en el sentido de titulares, no de títulos)
I de interés (parte de la conocida técnica AIDA)
J de jobs (trabajo)
K de keywords (palabras clave)
L de links (enlaces internos o externos)
M de money (dinero) aunque lo cambio por Marketing
N de notebook (libreta para apuntarlo todo)
O de openings (aperturas tipo sandwich como decíamos en la última newsletter)
P de punctuation (puntuación como la gramática, no se pueden descuidar)
Q de questions (preguntas o dudas que debemos resolver en nuestro texto)
R de RSS (ya no podemos vivir sin él)
S de scarcity (escasez)
T de testimoniales (el poder de la recomendación)
U de urgencia
V de voz
W de writing (escribir)
X de xxx (o los huecos que dejas en el texto en el primer borrador, yo uso ***)
Y de you (tú, quien lee tu copy)
Z de zing (o ese algo que le da chispa al texto)

Hay otras muchas palabras clave que se quedan fuera de este abecedario como creatividad o reputación. ¿Cuál crees que falta?

[AD] Primero el texto, luego la imagen

Hace un tiempo que Hyundai nos ofrece un spot donde parece que las imágenes no encajen con las frases de la voz en off. No consigo encontrarlo, pero quizá lo recuerdes: una familia va en coche y se encuentra ‘cosas’ que podríamos llamar conceptuales por su camino.

Así, en lugar de que haya postes de electricidad de los de siempre, hay compases enormes mientras la voz en off habla de ‘diseño’. Cuando se habla de ‘confianza’ la niña que viaja en la parte de atrás ve un osito de peluche enorme entre las montañas. Cuando se habla de ‘inspiración’ se ve el coche rodeando una gran bola luminosa. Todo para hablar de la ‘calidad’ de Hyndai.

Este spot me sirve para volver sobre la clásica pregunta de qué fue antes, ¿el huevo o la gallina? pero aplicada a la publicidad: qué ha de ir antes, ¿el copy o las imágenes que lo ilustran? En otro punto de vista, ¿primero se piensan las imágenes conceptuales o el texto que las explican?

Teniendo en cuenta que las imágenes brillan por su ausencia en este blog y que no pongo fotos en mi perfil (sin querer cortar el rollo), está clara mi respuesta que ademá ya he puesto en el titular del post: para mi, primero es el texto y luego las imágenes.

Sí, todo el mundo sabe que una imagen vale más que mil palabras pero ¿su hubiera entendido una enorme bola de luz como inspiración? ¿Cuántos hubieran pensando en ella como un cúmulo de muchas bombillas encendidas si no hay alguien que lo dice? Y lo mismo con el peluche, ¿confianza para la niña? También podría ser tranquilidad, protección, seguridad…

Precisamente hace unos días que puse en mi Tumblr una cita relacionada con la que me gustaría acabar antes, por supuesto, de pedirte la opinión: «la palabra justa en el lugar exacto sigue teniendo más fuerza que mil imágenes» según Óscar Bilbao.

[AD] Redacción de slogans

Dando un paseo por la sección de Marketing de mi biblioteca, me encontré hace unos días con el libro de Juan Rey «Palabras para vender, palabras para soñar. Introducción a la redacción publicitaria» (ed. Paidós). La estructura del libro es impecable y tiene uno de esos índices tan ordenados y desmenuzados que te permite aprender al leerlo.

Apunto algunos apartados de la primera parte del libro dedicada a «La estructura publicitaria» (estoy acabando de leer la segunda parte que se centra en las características redaccionales y estructura de «Las formas publicitarias»), concretamente a la redacción de slogans:

Características del slogan

  • Brevedad
  • Simplicidad
  • Concisión
  • Brillantez
  • Recordabilidad

Formas del slogan (según estructura gramatical)

  • Aparece el producto y la marca (el 3,4% según un estudio de 1992) 
  • Aparece solo el producto (el 13%)
  • Aparece solo la marca (el 21,6%)
  • No aparece ni el producto ni la marca (62%)

Formas del slogan (según el contenido semántico): relacionados con el destinatario

Leer más

Para ser legal, te aviso de que utilizo cookies en esta web:    leer detalles y configurar preferencias
Privacidad