have a fling

Ipad 3

apple ipad

magento hosting

ipod shuffle

Adult dating websites

the ipad

sex dating

magento webhosting

new ipad

downloading + media
d+m es contenidos web y medios (sociales y de masas)

Posts Tagged ‘doblaje’

[AD] El doblaje de Honda

Lunes, febrero 2nd, 2009

Hace ya tiempo que se emite el anuncio de Hyndai Honda en que se ve simplemente el coche en un aparcamiento y se oye una voz en off no acaba de decidirse a comprarlo (porque “no es el momento”) hasta que ve en el último segundo el precio (“o quizá sí”).

Lo único destacable del spot es la voz en off que, en su primera versión, era de un actor desconocido. Pero en las siguientes, Hyndai Honda ha aprovechado a la perfección el recurso del doblaje utilizando la voz de actores que doblan a conocidos personajes de series de televisión.

Así, podemos oir hablar del Hyndai Honda al doblador de Horatio Kane de “CSI Miami”, al de House y a la de la Dra. Brennan de “Bones”. Pero, además, cada uno tiene  un discurso propio, adaptado a supersonalidad para que sea aún más fácil pensar que es el propio personaje quien habla.

Por si no fuese poca la identificación para los que siguen la serie, Hyndai Honda ha planificado la campaña para ser el primer anuncio en los cortes publicitarios de esas mismas series. Quizá el doblaje les salga más rentable que hacer nuevos spots pero ser los primeros del bloque seguro que sube el presupuesto.

No es la primera vez que una marca utiliza dobladores de personajes de series de televisión, para los propios actores o para voces en off (lógico, de algo más tienen que vivir estos profesionales). El mejor ejemplo es el de “CSI”, habiéndose usado en varias ocasiones actores de rasgos físicos ‘similares’ con las voces de los dobladores. 

Pero cada vez que veo alguno de ellos me pregunto si los actores ‘originales’ o los responsables de esas series lo sabrán (cosa que dudo), si también se usará en los USA con los actores ‘originales’ y, quizá lo más fácil de resolver, ¿con cuántas series lo estarán haciendo?

Actualización 2 de febrero: Peter de tvspot me corrige en los comentarios: efectivamente, la campaña no es de Hyndai sino del Honda Civic (en su web puedes ver el spot). Además añade unos cuantos nombres a la lista de dobladores. Gracias Peter!

[TV] Zurich: el doblaje

Sábado, agosto 25th, 2007

Antes de acabar la tanda dedicada a Zurich con un último post dedicado a la interactividad del proyecto Nova, breves apuntes sobre la televisión con un toque de cine.

En Suiza se habla básicamente alemán, italiano y francés (el cuarto idioma oficial es un derivado del latín con poca cobertura), de ahí que en la televisión se mezclasen estos idiomas a cada click del mando a distancia. Entre los 45 canales del hotel llegué a ver un “CSI” casi cada día, incluso dos veces con un “CSI Las Vegas” que ví en alemán y en italiano a la misma hora.

El idioma es lo único que puedo comentar, no sólo por ver series como “Navy”, “Prision break”, “Jericho”, “Mujeres desesperadas”, “Anatomía de Grey”, “Sin rastro, “Numb3rs”, “Alerta cobra”, “The closer”, “SG1″, “Boston legal”, “House” o “Los héroes de Hogan” con un doblaje diferente.

También es interesante porque en *Star TV había un programa de trailers de películas por estrenar (el de ”Sigo como Dios” se repetía constantemente) y algunas las doblaban y otras no. Por ejemplo, “Transformers” lo doblaron, pero “Rush hour 3″ o “Planet terror” aparecían con subtítulos.

Quizá es que vi poca tele porque no acabo de entender qué sentido tiene doblar algunas películas y otras no.

Media News S21 A07

Miércoles, mayo 23rd, 2007

Televisión
Antena 3 ha elegido al “Español de la historia”. Recuerdo que en “Arucitys” se preguntaban con una sonrisa qué pasaría si saliese elegido Franco. Parece que los ciudadanos que votaron son más democráticos.

Publicidad
A principios de mayo se celebró el 50 aniversario de la tipografía Helvética. En el diario adn se recogieron, además de otras tipos muy utilizadas, las marcas que la utilizan en sus logos: Nestlé, BMW, Lufthansa, Toyota, iPod.

Cine
Mi querido Lector Fiel me acerca una noticia de El Periódico en la que se dice que tres dobladores han renunciado a colaborar en la cuarta entrega de “Harry Potter” en solidaridad por el despido del director de doblaje. Así que ni Herminione, ni Malfoy ni Voldemort tendrán sus voces habituales. Lo siento por ellos pero esto no hace más que confirmar que tendrían que verse las pelis en VOS.

Internet
Malas noticias para la reputación de Internet: denuncian casos de pederastia en Second Life y MySpace elimina a los usuarios con delitos sexuales. Y compras millonarias por parte de Google, esta vez Feedburner. ¿Qué será lo próximo?

Actualización 29 de mayo de 2007: añado otra mala noticia para Second Life: boicots polílticos.